Новый сезон ивента по сбору трав стартовал 13 сентября

Подробности здесь: Далёкие Поляны (Сбор трав, первый сезон)

Перейти к содержимому

Фотография

Preguntando dudas del español / Задаем вопросы по испанскому языку


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 3

#1 Sandrin

  • Мастер

    Репутация
    192
  • 835 сообщений

        

Отправлено 29 June 2014 - 13:50

Español. En este tema los foristas que estudian español pueden preguntar cualquier duda que tiene que ver con este idioma. Las preguntas y respuestas se hacen en ruso, en los casos difíciles podemos pedir consejo a nuestro invitado de Uruguay. 

 

Русский. В этой теме изучающие испанский могут задать любой вопрос, связанный с этим языком. Вопросы и ответы даются на русском, в сложных случаях можем попросить совета у нашего уругвайского гостя.


Свободу минотаврам, людоящерам и гноллам! За Таталию и Кригспайр!
Да-да, всё правильно, я упоротый идеалист. И это уже неизлечимо.

#2 phoenixxt

  • Мастер

    Репутация
    55
  • 335 сообщений

Отправлено 04 July 2014 - 18:51

Подходит к концу первая неделя моего изучения испанского языка и появился вопрос с прилагательными. Когда и почему они ставятся после существительного? Как я понял, есть прилагательные, которые всегда ставятся после или перед существительным и их надо просто запомнить, а также есть слова, которые полностью меняют своё значение в зависимости от положения в предложении (и даже могут изменяться в написании), как gran и grande. Ещё я нашёл информацию о том, что если прилагательное стоит после существительного, то оно имеет характер сравнительный, а если до, то описывающий особенности данного объекта. Так, к примеру, в предложении "Los niños buenos reciben regalos", имеется в виду, что есть плохие дети и хорошие и при этом подарки получают только последние. А предложение "Los buenos niños reciben regalos" означает, что возможно все дети получают подарки и среди этих детей просто выделяют хороших. Прав ли я в этом или нет? 



#3 Sandrin

  • Мастер

    Репутация
    192
  • 835 сообщений

        

Отправлено 04 July 2014 - 21:14

phoenixxt, вопрос категорически интересный и не такой простой, как кажется на первый взгляд.

Можно сказать, что в 70% случаем прилагательное в испанском ставится ПОСЛЕ существительного.

Исключения составляют прилагательные, которые резко меняют значение. Помимо grande, ими еще являются pobre и antiguo:

Un hombre pobre - бедный человек (нет денег)

Un pobre hombre - бедный человек (бедолага, по жизни несчастный)

Una casa antigua - старый дом

Una antigua casa - предыдущий дом (в котором жил прежде)

Такие исключения несложно запомнить, их не так много.

Но вообще, 

Ещё я нашёл информацию о том, что если прилагательное стоит после существительного, то оно имеет характер сравнительный, а если до, то описывающий особенности данного объекта.

верно это положение. Но я бы формулировала его немного по-другому. Если прилагательное в своем прямом значении - оно ставится на свое законное место после существительного. А вот если оно приобретает дополнительные оттенки, слегка даже переносные, то оно меняет положение. 

То же grande. Это "большой", "крупный", идет речь о размерах. Но если, скажем, человек у нас "великий", то он же в чем-то тоже большой, верно? Не в размерах, а в делах своих. Потому un gran hombre будет "великий человек". :) Если присмотришься, то и в словах pobre и antiguo увидишь то же переносное значение, когда они ставятся перед существительным.

Насчет хороших детей. Bueno  означает душевные качества - хороший, добрый - и после ставится для характеристики живых объектов. А вот до - для переносного. 

Buena cosecha - большой, хороший урожай (ну, не по характеру хороший, а вот по количеству и качеству).

Buen coche - хорошая (качественная) машина.

 

Однако есть случаи, когда это правило нарушается, к примеру, когда нужно перечислить несколько прилагательных: Un coche bueno y barato (хорошая и недорогая машина).

Есть прилагательные, которым как бы всё равно, где им стоять, к примеру, нет большой разницы для слово "новый": una vida nueva una nueva vida. Тут уже такие нюансы, что сами испаноговорящие не могу объяснить разницу. 

Но пока ориентируйся на следующее:

1) Почти всегда прилагательные стоят после существительного.

2) Запомнить исключения, сильно меняющие значение.

3) Для придания переносных качеств прилагательное можно ставить перед существительным, но самому экспериментировать пока не нужно, особенно с малознакомыми прилагательными.

 

А последнее предложение мне вообще видится странным... Оно точно есть в самоучителе? Я запишу его и в воскресенье спрошу у Диего, нормально ли так говорить и если да, то в чем же особенность.  :)


Свободу минотаврам, людоящерам и гноллам! За Таталию и Кригспайр!
Да-да, всё правильно, я упоротый идеалист. И это уже неизлечимо.

#4 phoenixxt

  • Мастер

    Репутация
    55
  • 335 сообщений

Отправлено 04 July 2014 - 21:23

Спасибо большое! Очень подробно и понятно! Постараюсь всё запомнить! 

А последнее предложение мне вообще видится странным... Оно точно есть в самоучителе? Я запишу его и в воскресенье спрошу у Диего, нормально ли так говорить и если да, то в чем же особенность.  

Нет, те предложения я придумал сам. :)






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных