(7 февраля 1812 года, Портсмут, Англия — 9 июня 1870 года, Хайэм, Англия)
Чарльз Джон Хаффем Диккенс (Charles John Huffam Dickens) — английский писатель, романист и очеркист. Самый популярный англоязычный писатель при жизни. Классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX века. Творчество Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начало. Самые знаменитые романы Диккенса (печатались отдельными выпусками с продолжением): «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Большие надежды», «Повесть о двух городах».
Диккенс нашёл себя прежде всего как репортёр. Как только Диккенс выполнил — на пробу — несколько репортёрских заданий, он сразу же был замечен читающей публикой.
Первые нравоописательные очерки Диккенса, которые он назвал «Очерками Боза», были напечатаны в 1836. Дух их вполне соответствовал социальному положению Диккенса. Это была, в некоторой степени, беллетристическая декларация интересов разоряющейся мелкой буржуазии. Психологические зарисовки, портреты лондонцев, как и все диккенсовские романы, также сначала выходили в газетном варианте и уже принесли молодому автору достаточно славы.
Головокружительный успех ожидал Диккенса в этом же году по мере выхода в свет глав его «Посмертных записок Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club).
В этом романе он рисует старую Англию с самых различных её сторон, восхищаясь её добродушием и обилием живых и симпатичных черт, присущих лучшим представителям английской мелкой буржуазии. Все эти черты воплощены в добродушнейшем оптимисте, благороднейшем старом чудаке, имя которого — мистер Пиквик — утвердилось в мировой литературе где-то неподалёку от великого имени Дон-Кихота. Если бы Диккенс написал эту свою книгу как серию комических, приключенческих картин, с глубоким расчётом прежде всего завоевать английскую публику, польстив ей, дав ей насладиться прелестью изображения таких чисто английских положительных и отрицательных типов, как сам Пиквик, незабвенный Сэм Уэллер — мудрец в ливрее, [Альфред Джингль] и т. д., то и тогда можно было бы дивиться верности его чутья. Но скорее всего здесь брала своё необузданная энергия молодости автора и эффект неожиданного успеха, подействовавший на него вдохновляюще. Этот роман Диккенса вызвал необычайный прилив читательского интереса, и надо отдать справедливость автору: он тотчас же использовал высокую трибуну писателя, — на которую взошёл, заставив всю Англию смеяться до колик над каскадом курьёзов Пиквикиады, — для более серьёзных задач.
Двумя годами позднее Диккенс выступил с «Оливером Твистом» и «Николасом Никльби» (The Life and Adventures of Nicholas Nickleby) 1838- 1839.
«Приключения Оливера Твиста»(Oliver Twist; or ,The Parish Boy’s Progress), (1838) — история сироты, родившегося в работном доме и жившего в трущобах Лондона. Мальчик встречает на своём пути низость и благородство, людей преступных и добропорядочных. Жестокая судьба отступает перед его искренним стремлением к честной жизни.
На страницах романа запечатлены картины жизни английского общества XIX века во всем их живом великолепии и безобразии. Широкая социальная картина от работных домов и криминальных притонов лондонского дна до общества богатых и по-диккенсовски добросердечных буржуа-благодетелей. В этом романе Ч. Диккенс выступает как гуманист, утверждая силу добра в человеке.
Роман вызвал широкий общественный резонанс. После его выхода прошел ряд скандальных разбирательств в работных домах Лондона, которые, по сути, были полутюремными заведениями, где нещадно использовался детский труд.
Слава Диккенса росла стремительно. Своего союзника видели в нём и либералы, поскольку они защищали свободу, и консерваторы, поскольку они указывали на жестокость новых общественных взаимоотношений.
После путешествия в Америку, где публика встретила Диккенса с не меньшим энтузиазмом, чем англичане, Диккенс пишет своего «Мартина Чезльвита» (The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, 1843). Кроме незабываемых образов Пекснифа и миссис Гамп, роман этот замечателен пародией на американцев.Роман вызвал бурные протесты со стороны заокеанской публики.
В 1843 вышла «Рождественская песнь» (А Christmas Carol), за которой последовали «Колокола» (The Chimes), «Сверчок на печи» (The Cricket on the Hearth), «Битва жизни» (The Battle of Life), «Одержимый» (The Haunted Man).
В это же время Диккенс стал главным редактором «Daily News». В этой газете он получил возможность выражать свои социально-политические взгляды.
Один из лучших его романов — «Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт» (Dealings with the Firm of Dombey and Son: Wholesale, Retail and for Exportation, 1848). Бесконечная вереница фигур и жизненных положений в этом произведении изумляет. Немного романов в мировой литературе, которые по богатству красок и разнообразию тона могут быть поставлены в один ряд с «Домби и Сыном», не считая некоторых позднейших произведений самого Диккенса. Как мелкобуржуазные персонажи, так и представители лондонской бедноты созданы им с большой любовью. Все эти люди почти сплошь да рядом чудаки, но чудачества, заставляющее вас смеяться, делают этих персонажей ещё ближе и милее. Правда, этот дружелюбный, этот безобидный смех заставляет вас не замечать их узости, ограниченности, тяжёлых условий, в которых им приходится жить; но уж таков Диккенс… Надо заметить, однако, что когда он обращает свои громы и молнии против угнетателей, против чванного негоцианта Домби, против негодяев, вроде его старшего приказчика Каркера, он находит столь разящие слова негодования, что они порой граничат с революционным пафосом.
Ещё более ослаблен юмор в следующем крупнейшем произведении Диккенса — «Дэвиде Копперфильде» (The Personal History, Adventures, Experience and Observation of David Copperfield the Younger of Blunderstone Rookery (Which He Never Meant to Publish on Any Account), (1849—1850).
Роман этот в значительной мере автобиографичен. Тема его серьезна и тщательно продумана. Дух восхваления старых устоев морали и семьи, дух протеста против новой капиталистической Англии громко звучит и здесь. Многие ценители творчества Диккенса, в том числе такие литературные авторитеты как Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, Шарлотта Бронте, Генри Джеймс, Вирджиния Вулф, считали этот роман его величайшим произведением.
В 1850-е годы Диккенс достиг зенита славы. Он был баловнем судьбы — прославленным писателем, властителем дум и обеспеченным человеком, — словом, личностью, для которой судьба не поскупилась на дары.
Потребности членов семьи Диккенса превышали его доходы. Беспорядочная, чисто богемная натура, не позволяла ему внести какой бы то ни было порядок в свои дела. Он не только перетруждал свой богатый и плодотворный мозг, заставляя его чрезмерно работать творчески, но будучи необыкновенно блестящим чтецом, он старался зарабатывать приличные гонорары лекциями и чтением отрывков из своих романов. Впечатление от этого чисто актёрского чтения было всегда колоссальным. По-видимому, Диккенс был одним из величайших виртуозов чтения. Но в своих поездках он попадал в руки каких-то сомнительных антрепренёров и, зарабатывая, в то же время доводил себя до изнеможения.
2 апреля 1836 года Чарльз женился на старшей дочери своего приятеля, журналиста Джорджа Хогарта. Кэтрин Хогарт была верной женой и родила восьмерых детей. Но семейная жизнь Диккенса сложилась не вполне удачно. Размолвки с женой, какие-то сложные и тёмные отношения с её семьёй, страх за болезненных детей делали семью для Диккенса источником постоянных забот и мучений. В 1857 году Чарльз встретил 18-летнюю актрису Эллен Тернан и сразу влюбился. Снял для неё квартиру, долгие годы навещал свою любовь. Их роман продлился до смерти писателя. На сцену она больше не вышла. Этим близким отношениям посвящён художественный фильм «Невидимая женщина» (Великобритания, 2012, режиссёр Рэйф Файнс).
Но все это не так важно, как обуревавшая Диккенса меланхолическая мысль о том, что, по-существу, серьёзнейшее в его трудах — его поучения, его призывы к совести власть имущих — остаётся втуне, что, в действительности, нет никаких надежд на улучшение того ужасного положения, создавшегося в стране, из которого он не видел выхода, даже глядя на жизнь сквозь юмористические очки, смягчавшие резкие контуры действительности в глазах автора и его читателей.
Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю.
О другой странности писателя рассказал Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала «Фортнайтли ревью» (и близкий друг писательницы Джордж Элиот). Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним.
Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и ревновала, когда автор отвлекался от неё на разговор с кем-то из посторонних.
Во время работы над романом «Мартин Чезлвит» Диккенсу надоедала своими шуточками миссис Гамп: от неё ему приходилось отбиваться силой. «Диккенс не раз предупреждал миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!» — писал Льюис. Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днем как-то можно ещё обойтись без людей, — признавался Диккенс в одном из писем, — но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе».
«Пожалуй, лишь творческий характер этих галлюцинаторных приключений удерживает нас от упоминания о шизофрении в качестве вероятного диагноза», — замечает парапсихолог Нандор Фодор, автор очерка «Неизвестный Диккенс» (1964, Нью-Йорк).
Меланхолией и безысходностью проникнут и социальный роман Диккенса «Тяжёлые времена» (1854). Роман этот явился ощутимым литературно-художественным ударом, нанесенным по капитализму XIX века с его идеей неудержимого промышленного прогресса. По-своему грандиозная и жуткая фигура Баундерби написана с подлинной ненавистью. Но Диккенс не щадит в романе и лидера забастовочного движения — чартиста Слэкбриджа, готового на любые жертвы ради достижения своих целей. В этом произведении автор впервые подверг сомнению — неоспоримую в прошлом для него — ценность личного успеха в обществе.
Конец литературной деятельности Диккенса ознаменовался ещё целым рядом значительных произведений. За романом «Крошка Доррит» (Little Dorrit, 1855—1857) последовал исторический роман Диккенса «Повесть о двух городах» (A Tale of Two Cities, 1859), посвящённый французской революции. Признавая необходимость революционного насилия, Диккенс отворачивается от него, как от безумия. Это было вполне в духе его мировоззрения, и, тем не менее, ему удалось создать по-своему бессмертную книгу.
К этому же времени относятся «Большие надежды»(Great Expectations) (1861) — роман с автобиографическими чертами. Герой его — Пип — мечется между стремлением сохранить мелкотравчатый мещанский уют, остаться верным своему середняцкому положению и стремлением вверх к блеску, роскоши и богатству. Много своих собственных метаний, своей собственной тоски вложил в этот роман Диккенс. По первоначальному плану роман должен был кончиться плачевно для главного героя, хотя Диккенс всегда избегал катастрофических развязок в своих произведениях и, по собственному добродушию, старался не расстраивать особо впечатлительных читателей. По тем же соображениям он не решился привести «большие надежды» героя к полному их крушению. Но весь замысел романа наводит на мысль о закономерности такого исхода.
Новых художественных высот достигает Диккенс в своей лебединой песне — в большом многоплановом полотне, романе «Наш общий друг» (англ. Our Mutual Friend, 1864). В этом произведении как бы угадывается желание Диккенса отдохнуть от напряжённых социальных тем. Увлекательно задуманный, наполненный самыми неожиданными типами, весь сверкающий остроумием — от иронии до трогательного незлобивого юмора — этот роман должен был по замыслу автора, вероятно, выйти легким, милым, забавным. Трагические его персонажи выведены словно полутонами и в значительной степени присутствуют на заднем плане, а отрицательные персонажи оказываются или надевшими на себя злодейскую маску обывателями, или настолько мелкими и смешными личностями, что мы готовы им простить их вероломность; а порой настолько несчастными людьми, которые способны возбудить в нас вместо негодования всего лишь чувство горькой жалости. В этом романе заметно обращение Диккенса к новой манере письма: вместо иронического многословия, пародирующего литературный стиль викторианской эпохи — лаконичная манера, напоминающая скоропись. В романе проводится мысль об отравляющем действии денег — их символом становится мусорная куча — на общественные отношения и бессмысленности тщеславных устремлений членов общества.
В этом последнем завершенном произведении Диккенс продемонстрировал все силы своего юмора, заслоняясь чудесными, весёлыми, симпатичными образами этой идиллии от овладевавших им невеселых мыслей.
По-видимому, мрачные размышления должны были вновь найти выход в детективном романе Диккенса «Тайна Эдвина Друда» (The Mystery of Edwin Drood).
С самого начала романа просматривается изменение творческой манеры Диккенса — его стремление поразить читателя увлекательным сюжетом, погрузить его в атмосферу тайны и неопределенности. Удалось бы ему это в полной мере — остается неясным, так как произведение осталось незаконченным.
9 июня 1870 года пятидесятивосьмилетний Диккенс, изнурённый колоссальным трудом, довольно беспорядочной жизнью и множеством неприятностей, скончался от инсульта в своём доме Гэдсхилл Плэйс (англ.)русск., находящемся в деревне Хайэм (Кент).
Слава Диккенса продолжала расти после его смерти. Он был превращён в настоящего идола английской литературы. Его имя стало называться рядом с именем Шекспира, его популярность в Англии 1880—1890-х гг. затмила славу Байрона. Но критика и читатель старались не замечать его гневных протестов, его своеобразного мученичества, его метаний среди противоречий жизни.
Они не поняли и не хотели понять, что юмор был часто для Диккенса щитом от чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот, Диккенс приобрёл прежде всего славу весёлого писателя весёлой старой Англии.
1836-1837 — Посмертные записки Пиквикского клуба / The Posthumous Papers of the Pickwick Club
1837-1839 — Приключения Оливера Твиста / The Adventures of Oliver Twist
1838-1839 — Жизнь и приключения Николаса Никльби / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
1840-1841 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1841 — Барнеби Радж / Barnaby Rudge
1843-1844 — Жизнь и приключения Мартина Чезлвита / The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit
1846-1848 — Домби и сын / Dombey and Son
1849-1850 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1852-1853 — Холодный дом / Bleak House
1854 — Тяжёлые времена / Hard Times: For These Times
1855-1857 — Крошка Доррит / Little Dorrit
1859 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1860-1861 — Большие надежды / Great Expectations
1860 — Путешественник не по торговым делам / The Uncommercial Traveller
1864-1865 — Наш общий друг / Our Mutual Friend
1870 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood
СБОРНИКИ
1836 — Очерки Боза / Sketches by Boz:
Наш приход / Our parish
1836 — Приходский надзиратель. Пожарная машина. Учитель / The Beadle. The Parish Engine. The Schoolmaster
1836 — Младший священник. Старая леди. Отставной капитан / The Curate. The Old Lady. The Half-pay Captain
1835 — Четыре сестры / The Four Sisters
1835 — Выборы приходского надзирателя / The Election for Beadle
1835 — Помощник судебного пристава / The Broker's Man
1835 — Дамские общества / The Ladies' Societies
1836 — Наш ближайший сосед / Our Next-Door Neighbour
Картинки с натуры / Scenes
1836 — Улицы. Утро / The Streets — morning
1836 — Улицы. Вечер / The Streets — night
1836 — Лавки и их хозяева / Shops and Their Tenants
1836 — Скотленд-Ярд / Scotland Yard
1836 — Сэвен-Дайелс / Seven Dials
1836 — Раздумья на Монмут-стрит / Meditations in Monmouth-Street
1836 — Стоянки наемных карет / Hackney-coach Stands
1836 — Докторс-Коммонс / Doctors' Commons
1836 — Лондонские развлечения / London Recreations
1836 — Темза / The River
1836 — Цирк Астли / Astley's
1836 — Гринвичская ярмарка / Greenwich Fair
1836 — Любительские театры / Private Theatres
1836 — Воксхолл при дневном освещении / Vauxhall Gardens by Day
1836 — Утренний дилижанс / Early Coaches
1836 — Омнибусы / Omnibuses
1836 — Последний кэбмен и первый кондуктор / The Last Cab-driver, and the First Omnibus Cad
1836 — Парламентский очерк / A Parliamentary Sketch
1836 — Банкеты / Public Dinners
1836 — Первое мая / The First of May
1836 — Лавки подержанных вещей / Brokers' and Marine-store Shops
1836 — Питейные дома / Gin-shops
1836 — Лавка ростовщика / The Pawnbroker's Shop
1836 — Уголовные суды / Criminal Courts
1836 — Посещение Ньюгетской тюрьмы / A Visit to Newgate
Лондонские типы / Characters
1836 — Мысли о людях / Thoughts about People
1836 — Рождественский обед / A Christmas Dinner
1836 — Новый год / The New Year
1835 — Мисс Эванс и Орел / Miss Evans and the Eagle
1836 — Трактирный оратор / The Parlour Orator
1836 — В больнице / The Hospital Patient
1835 — Неудачная любовь мистера Джона Даунса / The Misplaced Attachment of Mr. John Dounce
1835 — Заблуждение модистки. Повесть о честолюбии / The Mistaken Milliner. A Tale of Ambition
1835 — Школа танцев / The Dancing Academy
1836 — Благородные оборванцы / Shabby-Genteel People
1835 — Веселая ночка / Making a Night of It
1836 — Тюремная карета / The Prisoners' Van
Рассказы / Tales
1834 — Пансион / The Boarding-House [= Житейская борьба; Бординг-Гауз]
1833 — Мистер Минс и его двоюродный брат / A Dinner at Poplar Walk [= Mr. Minns and his Cousin; Мистер Минс и его кузен]
1834 — Чувствительное сердце / Sentiment [= Превосходный случай]
1836 — Семейство Тагс в Рэмсете / The Tuggses at Ramsgate [= Семья Тагзов в Рэмсгейте; Семья Тоггсов]
1834 — Горацио Спаркинс / Horatio Sparkins
1836 — Чёрная вуаль / The Black Veil [= Черное покрывало]
1834 — Прогулка на пароходе / The Steam Excursion
1836 — Дуэль в Грейт-Уимлбери / The Great Winglebury Duel [= Дуэль в Грейт-Уинглбери; Дуэль в Грейт Уинглбери; Дуэль]
1834 — Миссис Джозеф Портер / Mrs. Joseph Porter, Over the Way [= Домашний спектакль]
1835 — Эпизод из жизни мистера Уоткинса Тотла / A Passage in the Life of Mr. Watkins Tottle
1834 — Крестины в Блумсбери / The Bloomsbury Christening
1836 — Смерть пьяницы / The Drunkard's Death
1838 — Sketches of Young Gentlemen
1840 — Sketches of Young Couples
1843-1848 — Рождественские повести / The Christmas Books :
Рождественская песнь в прозе / A Christmas Carol
Колокола / The Chimes
Сверчок за очагом / The Cricket on the Hearth
Битва жизни / The Battle of Life
Одержимый / The Haunted Man and the Ghost's Bargain
1858 — Boots at the Holly-tree Inn: And Other Stories:
1855 — Коридорный / The Boots [= The Boots at the Holly Tree Inn; The Runaway Couple; Рассказ садовника; Беглецы; Вторая ветка. Коридорный]
1865 — Рецепты доктора Мериголда / Doctor Marigold's Prescriptions [= Предписания доктора Мэригольда]
1854 — The Story Of Richard Doubledick [= The First Poor Traveller]
1863 — Меблированные комнаты миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Lodgings
1864 — Наследство миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Legacy
1861 — Reprinted Pieces:
1853 — Далекое путешествие / The Long Voyage
1850 — Сочинитель просительных писем / The Begging-Letter Writer
1850 — A Child's Dream of a Star
1851 — Наш английский курорт / Our Watering Place [= Our English Watering-Place]
1854 — Наш французский курорт / Our French Watering Place
1851 — Bill-Sticking
1851 — «Рождения. У миссис Мик — сын» / Births. Mrs. Meek, of a Son
1852 — Бессонница / Lying Awake
1850 — Гений искусства / The Ghost of Art
1855 — Отдых от столичной суеты / Out of Town
1856 — Мертвый сезон / Out of Season [= Out of the Season]
1850 — Рассказ бедняка о патенте / A Poor Man's Tale of a Patent
1853 — The Noble Savage
1851 — Полет / A Flight
1850 — Сыскная полиция / The Detective Police
1850 — Три рассказа о сыщиках / Three Detective Anecdotes (1850)
1851 — С инспектором Филдом — при отправлении службы / On Duty with Inspector Field
1853 — С отливом вниз по реке / Down with the Tide
1850 — Прогулка по работному дому / A Walk in the Workhouse
1855 — Принц Бык / Prince Bull: A Fairy Tale
1852 — A Plated Article // Соавтор: Уильям Генри Уиллс
1852 — Наш почтенный друг / Our Honourable Friend
1851 — Наша школа / Our School
1852 — Наш приходский совет / Our Vestry
1852 — Наш докучный знакомец / Our Bore
1851 — A Monument of French Folly (1851)
1880 — Мадфогские записки / The Mudfog Papers:
1837 — Общественная жизнь мистера Талрамбла, бывшего мадфогского мэра / The Public Life of Mr. Tulrumble [= The Public Life of Mr. Tulrumble — Once Mayor of Mudfog]
1837 — Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации / First Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything [= Full Report of the First Meeting of the Mudfog Association for the Advancement of Everything]
1838 — Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации / Second Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything [= Full Report of the Second Meeting of the Mudfog Association for the Advancement of Everything]
1837 — Пантомима жизни / The Pantomime of Life
1837 — Некоторые подробности касательно одного льва / Some Particulars Concerning a Lion
1838 — Мистер Роберт Боултон, джентльмен, связанный с прессой / Mr. Robert Bolton: The 'Gentleman Connected with the Press'
1839 — Familiar Epistle from a Parent to a Child
ПОВЕСТИ
1841 — Часы мистера Хамфри / Master Humphrey's Clock
1855 — Остролист / In The Holly-Tree Inn
1857 — Ленивое путешествие двух досужих подмастерьев / The Lazy Tour of Two Idle Apprentices // Соавтор: Уилки Коллинз
1859 — Дом с призраками / The Haunted House
1861 — Земля Тома Тиддлера / Tom Tiddler's Ground
1862 — Чей-то багаж / Somebody's Luggage
1866 — Станция Мегби / Mugby Junction
1867 — В тупике / No Thoroughfare [= Нет прохода] // Соавтор: Уилки Коллинз
РОЖДЕСТВЕНСКИЕ РАССКАЗЫ, ПОВЕСТИ И ОЧЕРКИ
1843-1848 — Рождественские повести / The Christmas Books
1850 — Рождественская ёлка / A Christmas Tree
1851 — What Christmas Is as We Grow Older
1852 — Рассказ бедного родственника / The Poor Relation's Story
1852 — Рассказ мальчика / The Child's Story
1853 — Рассказ школьника / The Schoolboy's Story
1853 — Никто / Nobody's Story
1854 — The Seven Poor Travellers
1855 — Остролист / The Holly-tree Inn
1856 — The Wreck of the Golden Mary
1857 — The Perils of Certain English Prisoners
1858 — Как попасть в общество / Going into Society
1860 — A Message from the Sea
1861 — Земля Тома Тиддлера / Tom Tiddler's Ground
1862 — Чей-то багаж / Somebody's Luggage
1863 — Меблированные комнаты миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Lodgings
1864 — Наследство миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Legacy
1865 — Рецепты доктора Мериголда / Doctor Marigold's Prescriptions
1865 — Принимать с оглядкой / The Trial for Murder
1866 — Станция Мегби / Mugby Junction
1866 — Сигнальщик / The Signal-Man
1867 — No Thoroughfare
СТАТЬИ И ОЧЕРКИ
1838 — Возвращение на сцену подлинно шекспировского «Лира» / The Restoration of Shakespeare's Lear to the Stage
1841 — Предисловие к третьему изданию романа «Приключения Оливера Твиста» / Preface to the Third Edition of «The Adventures of Oliver Twist»
1843 — Доклад комиссии, обследовавшей положение и условия жизни лиц, занятых различными видами умственного труда в Оксфордском университете / Report of the Commissioners Appointed to Inquire into the Condition of the Persons Variously Engaged in the University of Oxford
1843 — Макриди в роли Бенедикта / Macready as Benedick
1844 — Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца / Threatening Letter to Thomas Hood from an Ancient Gentleman
1844 — Интересы сельского хозяйства / The Agricultural Interest
1846 — Преступность и образование / Crime and Education
1846 — О смертной казни / Letters on Social Questions. Capital Punishment
1847 — Призыв к падшим женщинам / An Appeal to Fallen Women
1848 — Невежество и преступность / Ignorance and Crime
1848 — О судейских речах / Judicial Special Pleading
1848 — «Дети пьяницы» Крукшенка / Cruikshank's «The Drunkard's Children»
1848 — Поэзия науки / The Poetry of Science
1848 — «Молодое поколение» Лича / The Rising Generation
1849 — Публичные казни / Public Executions
1849 — Рай в Тутинге / The Paradise at Tooting
1849 — Ферма в Тутинге / The Tooting Farm
1849 — Приговор по делу Друэ / The Verdict for Drouet
1850 — Рождественская ёлка / A Christmas Tree
1850 — Мысли ворона из «Счастливого семейства» / From the Raven in the Happy Family
1850 — Шустрые черепахи / Lively Turtle
1850 — Старые лампы взамен новых / Old Lamps for New Ones
1850 — Узники-баловни / Pet Prisoners
1850 — Развлечения для народа / The Amusements of the People
1850 — Воскресные тиски / The Sunday Screw
1850 — Обращение к читателям в первом номере «Домашнего чтения» / A Preliminary Word
1851 — Красная Тесьма / Red Tape
1851 — Свиньи Целиком / Whole Hogs
1852 — Букмекерские конторы / Betting-Shops
1853 — Предложения по поводу того, как позабавить потомство / Proposals for Amusing Posterity
1853 — О том, что недопустимо / Things that Cannot be Done
1854 — Мало кому известно / It is not Generally Known
1854 — Шутки коронных и совестных судов / Legal and Equitable Jokes
1854 — Сомнамбулистка мистера Буля / Mr Bull's Somnambulist
1854 — Размышления лорд-мэра / Reflections of a Lord Mayor
1854 — К рабочим людям / To Working Men
1855 — Некоторое сомнение во всемогуществе денег
1855 — Грошовый патриотизм / Cheap Patriotism
1855 — Лицемерие / Fast and Loose
1855 — Псам на съедение / Gone to the Dogs
1855 — Наша комиссия / Our Commission
1855 — Предположим! / Supposing!
1855 — Та, другая публика / That Other Public
1855 — Большой ребенок / The Great Baby
1855 — Родословное древо / The Toady Tree
1856 — Ночная сценка в Лондоне
1856 — Островизмы / Insularities
1856 — Проект Всебританского сборника анекдотов / Proposals for a National Jest-Book
1856 — Железнодорожные грезы / Railway Dreaming
1856 — Повадки убийц / The Demeanour of Murderers
1856 — Друг львов / The Friend of the Lions
1856 — Почему? / Why?
1857 — Любопытная опечатка в «Эдинбургском обозрении» / Curious Misprint in the Edinburgh Review
1857 — Самый Достоверный Источник / The Best Authority
1858 — Будьте добры, оставьте зонтик! / Please to Leave Your Umbrella
1859 — «Пустомельский Блеятель» / The Tattlesnivel Bleater
1859 — Объявление в «Домашнем чтении» о предполагаемом издании «Круглого года» / All the Year Round
1864 — Памяти У. М. Теккерея / In Memoriam William Makepeace Thackeray
1869 — Игра мистера Фехтера / On Mr Fechter's Acting
РАССКАЗЫ
1837 — Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря / Story of the Goblins Who Stole a Sexton
1837 — История дяди торгового агента / The Story of the Bagman's Uncle
1837 — Рассказ странствующего актёра / The Stroller's Tale
1852 — Рассказ мальчика / The Child's Story
1852 — Рассказ бедного родственника / The Poor Relation's Story
1852 — Для чтения у камелька / To Be Read at Dusk
1853 — Никто / Nobody's Story
1853 — Рассказ школьника / The Schoolboy's Story
1854 — Плутовские кости / Loaded Dice
1854 — Крепостная певица / The Serf of Pobereze
1857 — Комната с привидением / The Ghost Chamber
1858 — Как попасть в общество / Going into Society
1859 — Пойман с поличным / Hunted Down
1860 — Гость мистера Тестатора / Mr. Testator's Visitation
1860 — Груз «Грейт Тасмании» / The Great Tasmania's Cargo
1860 — Итальянский узник / The Italian Prisoner
1860 — Хулиган / The Ruffian
1861 — Портретист / The Portrait-Painter's Story
1866 — Сигнальщик / No. 1 Branch Line — The Signal-man
1868 — Роман, сочиненный на каникулах / A Holiday Romance, для детей
1868 — Объяснение Джорджа Силвермена / George Silverman's Explanation
Документальные произведения
1842 — Американские заметки / American Notes
1846 — Картины Италии / Pictures from Italy
1852 — История Англии для детей / A Child's History of England
1934 — Жизнь нашего Господа Иисуса Христа (издана после смерти)
В свое время пытался прочитать книгу про Пиквикский клуб, но не осилил её всю. Читается не очень тяжело, но непонятно. Сначала предполагал что там будет что то мрачное – не зря же «посмертные», но оказалось что траура там не много. Вначале само удивляло и возмущало, что как это в англии не знают самого Пиквика, когда у него даже свой клуб есть. Остальные книги его даже не брался читать.
Сообщение отредактировал Zuboskal: 05 February 2018 - 16:39