Открыт набор заявок на второй сезон ДнД игры "Готика и Подземелья"

Подробности здесь: Заявки на второй сезон ГиП

Перейти к содержимому

Фотография

Оскар Уайльд - Портрет Дориана Грея / Oscar Wilde - The Picture of Dorian Gray

философский роман готическая литература

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 6

#1 Elring

  • Мастер

    Репутация
    394
  • 606 сообщений

           

Отправлено 16 сентября 2013 - 08:50

Dorian_Gray_0.png

 


«Портрет Дориана Грея» (The Picture of Dorian Gray) — единственный опубликованный роман Оскара Уайльда. Впервые опубликован в 1890 году.

"В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище. Под роль Маргариты попадает Сибилла Вейн, новый Валентин — Джеймс Вейн. Интересно, что в сюжете романа есть значительные сходства с легендой о Фаусте. Например, Фауст также получил от Мефистофеля вечную молодость. Есть аллюзии и на другие произведения мировой литературы."

 

 

 

Я подобный жанр не очень люблю, но недавно читала в оригинале во имя развития скиллов английского. В целом, книга захватывающая и почитать определённо стоит, в первую очередь, из-за новизны идеи. Оставаться вечно молодым, перенося собственные пороки и грехи на портрет - эта идея занимает умы людей. Не зря фильм экранизировали 25 раз. В общем, разок прочитать стоит точно. 


Сообщение отредактировал Zuboskal: 17 апреля 2018 - 20:09

"Что такое жизнь? Это свет светляка в ночи. Это дыхание бизона, когда приходит зима. Это тень, ложащаяся на траву, и тающая на закате".

#2 phoenixxt

  • Мастер

    Репутация
    55
  • 335 сообщений

Отправлено 16 сентября 2013 - 17:43

Я подобный жанр не очень люблю, но недавно читала в оригинале во имя развития скиллов английского.

Насколько сложно его читать? У меня просто есть бумажный оригинал, где-то. Я начинал раньше читать, но что-то забыл совсем и только после прочтения этой темы вспомнил о нём.



#3 Elring

  • Мастер

    Репутация
    394
  • 606 сообщений

           

Отправлено 16 сентября 2013 - 18:02

phoenixxt, в принципе, не очень сложно, язык довольно простой. Но словарь под рукой держи на случай некоторых устаревших идиом. 


"Что такое жизнь? Это свет светляка в ночи. Это дыхание бизона, когда приходит зима. Это тень, ложащаяся на траву, и тающая на закате".

#4 Вайпер

  • Маршал

    Репутация
    74
  • 774 сообщений

Отправлено 08 декабря 2013 - 02:22

Вообще-то Уайльд, как писатель, мне не особенно нравится. И его "Портрет..." - не самое сильное произведение английской литературы. Но "на безрыбье и рак рыба" - на фоне остальных произведений Оскара это произведение действительно выделяется. Сама идея достижения бессмертия, да еще таким оригинальным способом, конечно,  импонирует читателю, но и написан "Портрет" лучше многих пьесок и сказок этого автора. На вкус и цвет, как говорится. У кого-то Уайльд, может быть, любимый писатель...



#5 Дориус

  • Подмастерье

    Репутация
    10
  • 84 сообщений

Отправлено 01 мая 2014 - 14:12

Одна из моих любимых книг, читается на одном дыхании, несколько раз даже перечитывал. Роман придется по душе как и бездушным циникам, так и неисправимым романтикам. 


A pirate's life for me...

#6 Хиран

  • Сокрушающий Тьму

    Репутация
    41
  • 438 сообщений

Отправлено 17 апреля 2018 - 20:03

Но словарь под рукой держи на случай некоторых устаревших идиом.

А вдруг у него есть адаптированное "для изучающих язык"  издание. Просто я, если у меня  возникают сомнения в верности перевода (либо один перевод  противоречит другому, либо в переводе упомянуто, например, "72", хотя  по смыслу  надо бы "172"), "лезу в оригинал"  и скачиваю (обычно за деньги, "сперва плати, потом качай"), как правило, адаптированные издания.  "Вдруг мне когда-то лет через сорок приспичит язык оригинала выучить  - сейчас не хочу,  лет через 40 захочу". В случае  с  "Портретом Дориана Грея" такое издание вышло аж в   2012 году.

В той серии, если  "возможен  неверный перевод из-за идиомы", об этом упоминается специально - видите, в  нижеследующей странице из "Алисы..." Кэрролла есть пассаж насчёт "или-или" и "ни-ни"?


Сообщение отредактировал Хиран: 17 апреля 2018 - 20:25

"Уж лучше будь один, чем вместе, с кем попало" (Омар Хайям). Я на этом форуме не планирую появляться часто. Я вырос не в обычной, а в виртуальной реальности (Интернет и книги); даже в школе учился отдельно от класса.

#7 Dude

  • Мастер

    Репутация
    12
  • 113 сообщений

Отправлено 19 апреля 2018 - 09:08

Прочитал я однажды эту книгу, впечатлила развязкой и несколькими неожиданными поворотами по ходу повествования да темой внутренней и внешней красоты человека







Темы с аналогичным тегами философский роман, готическая литература

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных