Опубликовано 24 августа, 201312 г. 22 февраля 1802 (Безансон, Франция) - 22 мая 1885 (Париж, Франция) Французский писатель (поэт, прозаик и драматург), глава и теоретик французского романтизма. Член Французской академии (1841). В раннем детстве Виктор много путешествовал вместе с семьёй, что позже найдёт отражение в его творчестве. Творческую деятельность Гюго начал с 14 лет, уделяя отдельное внимание трагедиям. В 20 лет женился на Адель Фуше, у них было 5 детей. Свои основные творческие силы он посвятил театру, иногда отвлекаясь на издание стихотворных сборников. В 1841 году Гюго избран в Французскую академию, в 1845 году получил звание пэра, а в 1848 избран в Национальное собрание. Из-за идеологического сопротивления государственному перевороту 1851 года во время правления Наполеона III писатель находился в изгнании. В 1870 г. он вернулся во Францию, а в 1876 году был избран сенатором. СпойлерРоманы и повести Ган Исландец (Han d’Islande, 1823). Бюг-Жаргаль (Bug-Jargal, 1826) Последний день приговорённого к смерти (Le Dernier jour d’un condamné, 1829). Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris, 1831). Клод Гё (Claude Gueux, 1834). Отверженные (Les Misérables, 1862). Труженики моря (Les Travailleurs de la Mer, 1866). Человек, который смеётся (L’Homme qui rit, 1869). Девяносто третий год (Quatrevingt-treize, 1874). Из романов Гюго я читала только Собор Парижской Богоматери и Отверженные. Мне этот писатель интересен тем, что он особенное внимание уделяет описанию жизни "низов" общества, самых отъявленных отбросов Парижа, являя нам изнанку внешне великолепного города. Впрочем, нужно быть готовым к немаленьким философским отступлениям, которыми наполнены его книги.Недавно, кстати, вышел фильм-мюзикл Отверженные по одноимённому роману. Обычно не люблю подобные вещи, но на этот два раза ходила, настолько здорово поставлен. Изменено 10 мая10 май пользователем Сир Канегем
Опубликовано 24 августа, 201312 г. Какое-то предубеждение у меня к мюзиклам, как-то не лежит душа. А оригинальные произведения сильные, конечно. По Отверженным вреде раньше фильмы были.
Опубликовано 23 сентября, 201311 г. самое интересное, что к чтению романов В.Гюго меня подтолкнула фраза из "Похождений Бравого солдата Швейка" : "Паливец слыл большим грубияном. Каждое второе слово у него было «задница» или «дерьмо». Но он был весьма начитан и каждому советовал прочесть, что о последнем предмете написал Виктор Гюго, рассказывая о том, как ответила англичанам старая наполеоновская гвардия в битве при Ватерлоо" Вот чисто из любопытства и прочёл весь роман "Отверженные", ибо начав читать уже было не остановиться. Как оказалось отрывки из этого произведения я уже читал в виде отдельных маленьких произведений "Козетта", "Гаврош". Читал также "Собор парижской богоматери", "Человек, который смеётся". Но особенно понравилось произведение "93 год", о первых годах революции во Франции, которое я не раз перечитывал. Изменено 23 сентября, 201311 г. пользователем Half-Orc
Опубликовано 19 ноября, 201311 г. Гюго - это настоящий писатель. Этого факта не умаляет даже вопрос, которым невольно задаешься при чтении многих его произведений: для чего это сделано? Я имею ввиду очень явно выраженную идеологическую составляющую, социальную направленность, что ли, его творений. Но это действительно творения, в потому и читаются на одном дыхании. Отдельно стоит отметить к прочтению "Тружеников моря", рекомендую. P.S. А почему это Elring не продолжила фразу до конца? Слово-то вполне приличное, по современным меркам, разумеется, - "merde". Изменено 19 ноября, 201311 г. пользователем Вайпер
Опубликовано 3 декабря, 201311 г. Перечитал практически всего Гюго. Следует отметить, что самые знаменитые: "Собор Парижской богоматери", "Отверженные", "Человек, которые смеётся", "Труженники моря" - это самые лучшие произведения. Остальное же, написанное В.Гюго гораздо слабее этих книг. Тот же "Девяносто третий год" хоть и является последним романом Гюго, очень поверхостен и не заинтересовал меня вообще. Остальные вышеперечисленные романы перечитаны мною не раз. "Человек, который смеётся", к примеру, я перечитывал 4 раза.
Опубликовано 7 января, 20187 г. Некую книгу, одно из изданий "Последнего дня приговоренного к смертной казни", я заказал просто потому, что "Последний день..." "пропиарил" Достоевский в своём предисловии к "Кроткой". Если бы не Фёдор Михайлович - я бы то издание и не заказал. А так - я заинтересовался.До этого я из Гюго читал только "Собор Парижской Богоматери". Впечатление о нём у меня - нейтральное ("перечитывать не хочу, но и потерянного времени не жаль"). Кстати, заказанное мною издание "Последнего дня..." выйдет (скорее "ещё выйдет", чем "уже вышло" - я пока не увидел это издание в интернет-магазинах) в серии "Поэты в стихах и прозе". Я аж удивился, мол, "зачем возводите поклёп на Гюго; я его знаю лишь как прозаика, но уж не как поэта!". Изменено 7 января, 20187 г. пользователем Хиран
Опубликовано 8 января, 20187 г. Для тех, кто не читал Гюго. Я скажу вам, что он из себя представляет. Это писатель, который сроду не уважал своего читателя и не знает, что такое структура романа. Вот посмотрели вы Диснеевский мультик про Эсмеральду (или мюзикл) и решили причаститься к первоисточнику. Сюрприз! Сперва прочитайте-ка невероятно нудную историю Парижа и, собственно, собора (как его строили и красили) на треть книги, не относящуюся к основному сюжету.С "Человеком, который смеётся" дела обстоят ещё хуже. Сама история этого человека, его жизни, любви и страшная развязка (это не спойлер, произведение слишком известное) могли бы уместиться в несколько страниц. Я не про сокращения. А если реально сесть и выписать историю Гуинплена, которая представлена у автора, получится очень маленький рассказ. Всё остальное - вода, вода, вода, которая никак не связана с остальным текстом! К примеру, когда Гуинплен возвышается, идёт долгое рассуждение о титулах в Англии и их носителях, с педантичным перечислением имён в хронологическом порядке. Это длится бесконечно долго и занимает львиную долю книги. Словно Гюго сам забыл о чём писал, и начал писать о чём-то совершенно другом. И самое страшное, что эти отступления невероятно скучны, нудны, скурпулёзны как список покупки лекарств. Изменено 8 января, 20187 г. пользователем Agasfer
Опубликовано 25 марта, 20187 г. Некую книгу, одно из изданий "Последнего дня приговоренного к смертной казни", я заказал просто потому, что "Последний день..." "пропиарил" Достоевский в своём предисловии к "Кроткой". Если бы не Фёдор Михайлович - я бы то издание и не заказал. А так - я заинтересовался.Уже позже я заказал ещё четыре книги той же издательской серии (по одному сборнику четырёх разных авторов, Гюго - пятый). Есть "риск", что эти четыре книги я получу раньше, чем "Последний день..." Гюго. Мне интересно: а через сколько месяцев (или лет) издание Гюго - выйдет?СпойлерТе четыре книги предлагались просто "в комплекте" (мол, оптом - дешевле). Так-то меня заинтересовали лишь две из них. Изменено 25 марта, 20187 г. пользователем Хиран
Опубликовано 10 мая10 май Я читал у него одно произведение: Собор Парижской Богоматери. Я прочитал после просмотра экранизации, чтобы больше погрузиться в произведение и сопоставить отличия книги и фильма. А отличия довольно существенные и главная из них что центральным персонажем экранизации является Квазимодо. А в романе Гюго сам собор олицетворяет средневековую Францию, вокруг него происходят все главные события. Также Феб в экранизации положительный персонаж и в конце они остаются вместе с Эсмеральдой. В романе же он более противоречивый и мечется между Эсмеральдой и Флёр де Лис - в конце они с Эсмеральдой не вместе. Также в романе Фролло не такой уж злодей: он архидьякон собора и приютил туда Квазимодо, а также заботится о своём младшем брате - зло в нём поселилось из-за ревности, он влюбился в Эсмеральду. А в экранизации он судья-инквизитор и изначально жестокий человек, к Квазимодо относится с пренебрежением и приютил его лишь после уговоров. Могу сказать что книга интереснее, хотя там были моменты которые хотелось пролистать. В экранизации же мало лишнего, но не всё достоверно.
Опубликовано 7 июля7 июль Для тех, кто не читал Гюго. Я скажу вам, что он из себя представляет. Это писатель, который сроду не уважал своего читателя и не знает, что такое структура романа.Но при этом "какой-то" Бальзак посвятил ему свои "Утраченные иллюзии".Спойлер Виктору ГюгоВы, по счастливому уделу Рафаэлей и Питтов, едва выйдя из отрочества, были уже большим поэтом; Вы, как Шатобриан, как все истинные таланты, восставали против завистников, притаившихся за столбцами Газеты или укрывшихся в ее подвалах. Я желал бы поэтому, чтобы Ваше победоносное имя способствовало победе произведения, которое я посвящаю Вам и которое, по мнению некоторых, является не только подвигом мужества, но и правдивой историей. Неужели журналисты, как и маркизы, финансисты, лекари, прокуроры, не были бы достойны пера Мольера и его театра? Почему бы Человеческой комедии, которая castigat ridendo mores, пренебречь одной из общественных сил, если парижская Печать не пренебрегает ни одной?Я счастлив, милостивый государь, пользуясь случаем, принести Вам дань моего искреннего восхищения и дружбы.Де Бальзак (перевод Яковлевой)Кстати: "Человеческая комедия" - цикл произведений Бальзака, а не Гюго."castigat ridendo mores" - значит "смехом исправляет нравы".
Опубликовано 25 августа25 авг Читал только "Отверженные". Купил в мягком переплёте и пролежала эта книга довольно долго на полке. Пару лет назад было много свободного времени и я решил попробовать.Пожалел, что не читал раньше. На одном дыхании прочёл. Через время, при возможности, перечитаю. Уж очень много судеб, всяких и разных, переплелось в этом произведении. Изменено 25 августа25 авг пользователем Алекс Верн
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.